On sunless days,
The world lives beneath miles of glaciers.
Those hazy colours
intoxicate the poet behind the window-blinds,
Blurring the London captured in his mind.
If the whooshing cold wind
cannot sweep away the flute rustling on the trail,
Then what is this kind of power
that transforms the extensive silver screen
into sprinkling gold scattered on the ground?
12 November 2021 in London
在没有太阳的日子里,
世界就活在万里冰川之下
朦胧的颜色
沉醉了百叶窗里的诗人
迷糊了摄像头里的伦敦
既然呼呼的寒风,
吹不走小道上沙沙的笛声
那究竟是什么力量,
让皑皑的银幕
也化为了洒落的金黄?
吴润天 2021年11月12日于伦敦
