In the vastness of the night, I can write the saddest lines,
Yet in a warm room, I would only listen to the night repeatedly。
As the stars sparkle, I wanter aimlessly,
Yet in a warm room, I’m moved again and again by the stars.
Which small country road can lead to the promised land?
Vast prairies, can you read my pleas and consolations?
Broken petals are my lonely yearnings,
the tears of the night are my yesterday.
The moon over the mountains, I am your pilgrim!
Day and night hoping for your glance and emotion,
Hoping you will shine upon my pillow,
And then carry away my longing.
20 December 2022 in London
忆旅途
在广阔的夜,我可以写出最悲伤的诗句
而在温暖的房间,我却一遍遍的将夜去聆听
群星闪耀时,我还在颠沛流离
而在温暖的房间,我却一遍遍为群星而动情
条条乡间的小路,
哪里才能抵达应许之地?
辽阔无际的草原,
你可读出了我的哀求与慰藉?
破碎的花瓣是我伶仃的渴求
黑夜的泪水是我的昨天
那轮山月,
我是你的朝圣者!
日夜期盼你的眼光和动容
期盼你会如期照到我的枕上,
然后迁走我的思念
2022年12月20日于伦敦
